
Waddle waddle
toil and twaddle
the cat’s in its cradle
the boy’s in the bubble
The king’s in the counting house
counting out his money
the red back’s on the toilet seat
in the outdoor dunny
Old Mother Hubbard’s
in lockdown at home
the poor little dog
still hasn’t a bone
but the cow’s over the moon
the sun’s in the stubble
and Basho’s feisty frog
plops in the puddle
What a fun poem! I love all the references.. especially to Basho because that’s a favourite Haiku of mine. And you have snuck in lockdown and outdoor dunnies too! Quite a mix! Very light with the rhythm and rhyme working beautifully!
LikeLiked by 2 people
thanks Worms: I was proud of this: checked the Basho frog reference: there are 30 English translations of this, all wordier than Basho’s Japanese: the best was Ginsberg’s:
‘The old pond
A frog jumped in
Kerplunk !’
LikeLiked by 1 person
Oh no! 😂😂. That’s not the one I remember. Actually that sounds like a silly maths song you sing while clapping and clicking. It certainly doesn’t sound like a classical Japanese Haiku. But it’s true translation adds complexity. The Chinese have proverbs of only a few characters but the translations are more like two sentences. They’re still beautiful though. I think Ginsberg has removed the aesthetic appeal a bit. Sorry to disagree with you. 🙂
LikeLike
you put your case very well; I love the Ginsberg haiku as a stand alone poem but agree it lacks the aesthetic nuance of Basho; how I wish I studied Japanese at Uni instead of Latin — but then again I never would have read Catullus or Ovid in the originals
LikeLike
Love! This is so fun!
LikeLike
thank you: I’ve decided that I’m going to give free rein to my ludic spirit the next few weeks; I know I will lose readers but I’m going to have fun 🙂 expect anything 🙂
LikeLike
You can’t worry about losing readers otherwise you’ll attempt nothing new. Besides, I have a feeling most of them wander back into the fold, like lost sheep, after a while.
LikeLiked by 1 person
thanks; that’s a very good argument 🙂
LikeLike
Thank you for a good morning laugh. Wonderful play with words and references.
LikeLiked by 1 person
thank you, Ulle: glad you enjoyed it 🙂
LikeLiked by 1 person
What a delicious dollop of nonsense!😂
LikeLike
well, that’s one interpretation, Hobbo 🙂
LikeLiked by 1 person
👍
LikeLike
Wonderful. What a fun read. And to end it with a reference to Basho, left a big smile on my face.
LikeLiked by 1 person
appreciate that, Bob; had to end it with Basho to give the poem a little heft 🙂
LikeLiked by 1 person
Is this a rap of rhymes? Need the boom box in the background.
Well written! 🙂
LikeLiked by 1 person
haha; I could feel the melody rippling underneath the rhymes 🙂 nicely put 🙂
LikeLiked by 1 person
Your other readers are more erudite than I. I had no idea who Basho was, other than it sounded Japanese. Although Japan is the homeland of the haiku, Basho could have been anyone from a real world samurai to a mythological creature. *puzzled look* Who knows?
LikeLike
Lol…
LikeLike
a rather comical poem. Wonderful!!! 😊😊😊
LikeLiked by 1 person